Caleffi 6563 User Manual Page 5

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 4
ATTENZIONE: per il corretto funzionamento dell’apparecchio, l’impianto elettrico deve
essere dimensionato in base alla corrente di spunto.
Installazione
Installation
Einbau
Installation
Instalación
Instalação
Installatie
ADVERTENCIA:
para un funcionamiento óptimo del aparato es necesario dimensionar la
instalación eléctrica en función de la intensidad máxima.
- El mando electrotérmico se monta siempre en posición horizontal o vertical pero nunca hacia
abajo. En los circuitos de agua refrigerada no son aconsejables las posiciones que permitirian a la
condénsación penetrar en el mando electrotermico.
- Para evitar daños irreparables no desmontar el mando electrotérmico mientras esté en servicio.
ATENÇÃO: para o funcionamento correcto do aparelho, é necessário dimensionar a
instalação eléctrica em função da corrente máxima.
- O comando electrotérmico deve ser montado sempre na posição horizontal ou vertical, nunca virado
para baixo. Nos circuitos com água fria é desaconselhável a colocação do comando electrotérmico
numa posição que favoreça o aparecimento de condensação no comando.
- O comando electrotérmico não é desmontável para eventuais reparações, o seu manuseamento
provoca a danificação permanente.
CAUTION: for proper function of the device, wiring shall be specified taking into
consideration the start-up current.
- The thermo-electric actuator shall always be installed in either horizontal or vertical position. Never
install it upside down. In chilled water systems, avoid any position which allows the condensaing
water to enter the thermo-electric actuator.
- The thermo-electric actuator
cannot be disassembled for servicing, tampering causes permanent damage.
ATTENTION: pour le bon fonctionnement de l’appareil, l’installation électrique doit être
dimensionnée sur la base du courant de pointe.
- La commande électrothermique doit toujours être montée en position horizontale ou verticale, jamais
la tête en bas. Dans les circuits d’eau réfrigéré, il faut éviter les positions donnant la possibilité à la
condensation de pénétrer dans le moteur électrothermique.
- Ne pas démonter la commande électrothermique, cela provoquerait une détérioration irréparable.
- Il comando elettrotermico va montato sempre in posizione orizzontale o verticale, mai rovesciato. In
circuiti ad acqua refrigerata sono sconsigliate le posizioni che permetterebbero alla condensa di
penetrare nel comando elettrotermico.
- Il comando elettrotermico non è smontabile per eventuali riparazioni, la sua manomissione ne provoca
il danneggiamento permanente.
OPGELET: voor een correcte werking van het apparaat, is het belangrijk de elektrische
installatie te dimensioneren op basis van de piekstroom.
- De elektrothermische bediening dient altijd in een horizontale of verticale positie te worden gemonteerd,
en nooit ondersteboven. In circuits met gekoeld water is het aanbevolen de elektrothermische
bediening zodanig te monteren dat er geen condens in kan binnendringen.
- De elektrothermische bediening mag niet geopend worden voor reparaties aangezien dit een
permanente beschadiging kan veroorzaken.
ACHTUNG: für die einwandfreie Funktion muß die elektrische Anlage so ausgelegt sein,
daß die Anfahrenergie ausreichend bemessen ist.
- Der Einbau muß immer horizontal oder vertikal erfolgen, niemals nach unten gerichtet. In
K
ühlkreisläufen wird von Einbaulagen, die dem Kondenswasser erlauben würden, in den elektrothermischen
Stellantrieb einzudringen, a/jointfilesconvert/1453513/bgeraten.
- Der Stellantrieb darf nicht zu Reparaturzwecken demontiert werden, da dies irreparable Schäden
verursachen könnte.
5
Page view 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments