Caleffi 671 User Manual

Browse online or download User Manual for Radiators Caleffi 671. Caleffi 671 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Collettori in materiale composito specifici per impianti a pannelli radianti
Manifolds in composite specifically designed for radiant panel systems
Verteiler aus Technopolymer für Fußbodenheizungsanlagen
Collecteurs en matériau composite pour planchers chauffants/rafraîchissants
Colectores de material plástico específicos para instalaciones de suelo radiante
Colectores em material composto específicos para instalações de chão radiante
Kunststofverdeler voor vloerverwarming- en koeling
671-673 series
68344.03
1
INDICE - INDEX - INHALT - TABLE DES MATIÈRES -
ÍNDICE - ÍNDICE - INHOUD
MANUALE DI INSTALLAZIONE
E MESSA IN SERVIZIO
INSTALLATION AND
COMMISSIONING MANUAL
ANLEITUNG R INSTALLATION
UND INBETRIEBNAHME
MANUEL D'INSTALLATION
ET DE MISE EN SERVICE
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y PUESTA EN SERVICIO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E
COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO
HANDLEIDING VOOR
INSTALLATIE EN
INBEDRIJFSTELLING
673 SERIES
671 SERIES
Funzione -Avvertenze
Function -Instructions
Funktion -Wichtige Hinweise
Fonction -Signalisations
Función - Advertencias
Função - Advertências
Functie -Waarschuwingen
2
Gamma prodotti - Caratteristiche tecniche
Product range - Technical specifications
Produktübersicht - Technische Eigenschaften
Gamme de produits - Caractéristiques techniques
Gama de productos - Características técnicas
Gama de produtos - Características técnicas
Productassortiment - Technische specificaties
3
Componenti caratteristici
Characteristic components
Hauptkomponenten
Composants spécifiques
Componentes característicos
Componentes característicos
Karakteristieke componenten
4
Composizione confezione - Caratteristiche idrauliche
Package content - Hydraulic characteristics
Lieferumfang - Hydraulische Eigenschaften
Contenu - Caractéristiques hydrauliques
Contenido del embalaje - Características hidráulicas
Composição da embalagem - Caractesticas hidulicas
Caractesticas hidráulicas - Composão da embalagem
Inhoud van verpakking - Hydraulische kenmerken
5
Lettura e regolazione della portata
Flow reading and adjustment
Ablesen und Regelung der Durchflussmenge
Lecture et réglage du débit
Lectura y regulación del caudal
Leitura e regulação do caudal
Aflezing en inregeling
6
Installazione
Installation
Installation
Installation
Instalación
Instalação
Installatie
7
Riempimento circuiti
Filling the circuits
Befüllen der Kreise
Remplissage des circuits
Llenado de los circuitos
Enchimento dos circuitos
Vullen van de kringen
10
Prova idraulica
Hydraulic test
Hydraulischer Test
Test hydraulique
Prueba hidráulica
Teste hidráulico
Hydraulische test
12
Messa in servizio
Commissioning
Inbetriebnahme
Mise en service
Puesta en servicio
Colocação em funcionamento
Inbedrijfstelling
13
Manutenzione
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
Manutenção
Onderhoud
15
Accessori - Note di sicurezza
Accessories - Safety information
Zubehör - Sicherheitshinweise
Accessoires - Consignes de sécurité
Accesorios - Notas de seguridad
Acessórios - Notas de segurança
Accessoires - Veiligheid
16
I
GB
D
F
E
P
NL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 15 16

Summary of Contents

Page 1

Collettori in materiale composito specifici per impianti a pannelli radiantiManifolds in composite specifically designed for radiant panel systemsVert

Page 2

10Riempimento circuiti - Filling the circuits - Befüllen derKreise - Remplissage des circuits - Llenado de loscircuitos - Enchimento dos circuitos - V

Page 3

4)Collegare le tubazioni di carico/scarico ai rispettivi portagommaposizionati sui gruppi di testa dei collettori. Carico dal collettore dimandata per

Page 4

12Prova idraulica - Hydraulic test - Hydraulischer Test -Test hydraulique - Prueba hidráulica - Teste hidráulico -Hydraulische test1) Collegare la pom

Page 5

13a) Regolazione della portata nei gruppi forniti di flussometri.Adjustment of the flow rate in manifold units equipped withflow meters.Einregulierung

Page 6 - Adjust. position

Per raffinare la taratura dei circuiti e verificarne il funzionamento allecondizioni di progetto, si può utilizzare lo speciale termometro adaggancio

Page 7

6) Per rendere automatica l’intercettazione dei circuiti sucomando da termostato, rimuovere le manopole di comandomanuale del collettore di ritorno e

Page 8

16NON UTILIZZARE ALCUNA SOSTANZA CHIMICA PER L’EVENTUALE PULIZIADEL COLLETTORE.DO NOT USE CHEMICAL SUBSTANCES FOR CLEANING THE MANIFOLD.ES DÜRFEN KEIN

Page 9

2FunzioneFunctionFunktionFonctionFunciónFunçãoFunctieI collettori in materiale plastico vengono utilizzati per il controllo e la distribuzione del flu

Page 10

3Technical specificationsMaterialsFlow manifold- body: PA66GFFlow-rate balancing valve (version with flow meter)- obturator: brass EN 12164 CW614N- fl

Page 11

4Componenti caratteristici - Characteristic components - Hauptkomponenten - Composants caractéristiques -Componentes característicos - Componentes car

Page 12

5ComposizioneconfezionePackagecontentLieferumfangContenuContenido delembalajeComposição daembalagemInhoud van deverpakkingLa confezione comprende: col

Page 13

Lettura eregolazionedella portataFlow readingand adjustmentAblesen undRegelung derDurchflussmengeLecture etréglage dudébitLectura yregulación delcauda

Page 14

1) Posizionare la cassetta contenente il collettore o direttamenteil collettore, nella nicchia a muro.Place the manifold either with the box or direct

Page 15

8) Inserire la dima a battutanella derivazione del collettore.Insert the template till theinternal stop of theoutlet connection of themanifold.Die Sch

Page 16

11) Ripetere i punti 4) e 5),qui ndi innestare a fondol’adattatore ed inserire laclip di fissaggio nel suoalloggiamento.Repeat step 5), thenengage the

Comments to this Manuals

No comments