Ammortizzatore del colpo d'arieteWater hammer arrestorWasserschlagdämpferAnti-bélierAmortizador de golpe de arieteAmortecedor de golpe de aríeteW
10L’anticolpo d’ariete deve essere installato da un installatore qualificato inaccordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali.Se
11El amoriguador del golpe de ariete y de fangos debe ser instalado por uninstalador calificado de acuerdo con la legislación nacional y/o las relativ
12
TechnicalspecificationMaterials: - Body: brass EN 12165 CW617N chrome plated- Damper: POM- Spring: stainless steel- Hydraulic seal: EPDMMedium: waterM
3InstallazioneInstallationEinbauInstallationInstalaciónInstalaçãoInstallatieAl fine di ottenere i migliori risultati contro il colpo d'ariete è i
4Con el fin de obtener los mejores resultados contra el golpe de arietecreemos oportuno que la instalación de los amortizadores de la Serie 525venga a
5Esempid’installazionecod. 525040Installationexamplescode 525040Beispiele fürden EinbauArt.Nr. 525040Exemplesd’installationcode 525040Ejemplos deinsta
6Installazionecod. 525130Installationcode 525130EinbauArt.Nr. 525130Installationcode 525130Instalacióncód. 525130Instalaçãocód. 525130Toepassingart.52
7Rimuovere i raccordi superiori deirubinetti d’intercettazione.È necessario per l’installazionedell’anticolpo d’ariete, ricavare unospazio di circa 5÷
8Piegare i tubi di rame verso l’interno,fino ad allineare l’attacco inferiore degliammortizzatori con gli attacchi deirubinetti d’intercettazione, qui
91/2”3/4” MSottolavaboUnder a wash basinUnter dem WaschtischSous lavaboBajolavaboSob o lavatórioOnder een wastafelAlimentazione lavatriceSupply line t
Comments to this Manuals