Caleffi 267 User Manual

Browse online or download User Manual for Radiators Caleffi 267. Caleffi 267 Manuale d'uso [en] [es] [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 53
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gruppi di circolazione per impianti solari,
con regolatore DeltaSol® C+ I
Circulation units for solar thermal systems,
with solar regulator DeltaSol® C+ GB
Grupos de circulación para instalaciones solares,
con regulador DeltaSol® C+ E
Grupos de circulação para instalações solares,
com regulador solar DeltaSol® C+
PT
28102
28109
www.caleffi.com
Serie 266-267
CALEFFI
1
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
INSTALLATION AND COMMISSIONING MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
© Copyright 2011 Caleffi
Regolatore
DeltaSol
®
C + I
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 52 53

Summary of Contents

Page 1 - DeltaSol

Gruppi di circolazione per impianti solari,con regolatore DeltaSol® C+ ICirculation units for solar thermal systems,with solar regulator DeltaSol® C+

Page 2 - © Copyright 2009 Caleffi

Circulation units for solar thermal systems, with solar regulatorDeltaSol® C+28102GBwww.caleffi.com266-267 seriesCALEFFIFunctionCirculation units are

Page 3

NOTICEThe following instructions must be read and understood before installing, commissioning andservicing the circulation unit.The safety symbol is u

Page 4

3Technical specificationsMaterialsShut-off valvesBody: brass EN 12165 CW617NCheck valve: brass EN 12164 CW614NTemperature gauge: steel / aluminiumAi

Page 5

4Head available at the circulation unit connections800H (m w.g.)G (m3/h)H (kPa)8000,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,88010H (m w.g.)G (m3/h)H (kPa)8000,1 0

Page 6

5Installation• Fix the wall support bracket, using the fixing screws supplied in the pack (1).• Insert the rear insulation, through the notch provided

Page 7

Commissioning• Close the fill/drain cock of the balancing valve with flow meter (1) and increase the system pressure up to the maximum design pressure

Page 8

Shut-off and check valvesThe shut-off valves are equipped with a built-in check valve,positioned inside the ball.1. To allow the passage of the fluidi

Page 9 - Schemi applicativi

Application diagramsShut-off valvePumpAir ventExpansion vesselTemperature gaugeSafety relief valve20204060801001201401607654323conformenormeISPESL0246

Page 10 - 266-267 series

Grupos de circulaciónpara instalaciones solares, con regulador DeltaSol® C+28102ESwww.caleffi.comSeries 266-267CALEFFIFunciónLos grupos de circulación

Page 11

ADVERTENCIASAntes de instalar el grupo de circulación, de ponerlo en servicio o de hacerle el mantenimiento,es indispensable haber leído y asimilado l

Page 12

Gruppi di circolazioneper impianti solari, con regolatore solar DeltaSol® C+28102www.caleffi.comSerie 266-267CALEFFIFunzione I gruppi di circolazione

Page 13

3Características técnicasMaterialesVálvulas de corteCuerpo: latón EN 12165 CW617NRetención: latón EN 12164 CW614NTermómetro: acero y aluminioDesgasifi

Page 14

4Presión estática disponible en las conexiones del grupo de circulación800H (m c.a.)G (m3/h)H (kPa)8000,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,88010H (m c.a.)G (

Page 15

5Instalación• Fijar el soporte a la pared con los tornillos incluidos en el embalaje (1).• Colocar la carcasa aislante posterior de manera que los reb

Page 16

Puesta en servicio• Cerrar el grifo de carga y descarga de la válvula de equilibrado con caudalímetro (1) y aumentar la presión de la instalación hast

Page 17 - Automatic

Componentes característicosVálvulas de corte y retenciónLas válvulas de corte están dotadas de un dispositivo de retenciónintegrado dentro de la esfer

Page 18 - Copyright 2010 Caleffi

Esquemas de aplicaciónVálvula de corteBombaPurgador de aireVaso de expansiónTermómetroVálvula de seguridad20204060801001201401607654323conformenormeIS

Page 19

Grupos de circulação para instalações solares, com regulador solarDeltaSol® C+28102PTwww.caleffi.comSérie 266 - 267CALEFFIFunçãoOs grupos de circulaçã

Page 20 - 12°

ADVERTÊNCIASAs instruções seguintes devem ser lidas e compreendidas antes da instalação, da colocaçãoem funcionamento e da manutenção do grupo de circ

Page 21

3Características técnicasMateriaisVálvulas de intercepçãoCorpo: latão UNI EN 12165 CW617NRetenção: latão UNI EN 12164 CW614NTermómetro: aço/alumínioDi

Page 22

4Altura manométrica disponível nas ligações do grupo de circulação800H (m c.a.)G (m3/h)H (kPa)8000,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,88010H (m c.a.)G (m3/h)

Page 23

AVVERTENZELe seguenti istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’installazione, messa in servizio e manutenzione del gruppo di circolazione.

Page 24

5Instalação• Fixar o suporte de fixação à parede, utilizando os parafusos fornecidos na embalagem (1).• Inserir o isolamento traseiro, através do resp

Page 25 - Purgador de aire

Colocação em funcionamento• Fechar a torneira de carga/descarga da válvula de balanceamento com caudalímetro (1) e aumentar a pressão da instalação at

Page 26 - © Copyright 2010 Caleffi

ComponentesVálvulas de intercepção e retenção As válvulas de intercepção têm uma retenção incorporada, situadano interior da esfera.1. Para permitir

Page 27

Esquemas de aplicaçãoVálvula deintercepçãoElectrobombaPurgador de arVaso de expansãoTermómetroVálvula de segurançaEnchimentoautomático2020406080100120

Page 28

DeltaSol®C +28109www.c aleffi.comSerie 266 - 267CALEFFIMANUALE DI MESSA IN SERVIZIO© COPYRIGHT 2009 CALEFFIINDIC E1 - Montaggio2 - Uso e funzionamento

Page 29

DeltaSol®C Plus| 2!ê$$$$Avvertenza per la sicurezzaLeggere attentamente le note sulla sicurezza riportate di seguito, così da prevenire eventuali dann

Page 30

DeltaSol®C Plus3|Attenzione!Prima di aprire l’involucro,assicurarsi sempre che latensione di rete sia completa-mente staccata.Il montaggio deve essere

Page 31

DeltaSol®C Plus| 4VBus9101.2.1 Comunicazione dati/bus1.2.2 Assegnazione dei morsetti: sistema 1La centralina è dotata del VBus® per la comunicazione d

Page 32

DeltaSol®C Plus5|1.2.3 Assegnazione dei morsetti: sistema 2Sistema solare e cambio termico al 2° serbatoiodi supporto, con 4 sonde e 2 pompe.SIST 2S1R

Page 33 - Enchimento

DeltaSol®C Plus| 61.2.5 Assegnazione dei morsetti: sistema 4Sistema solare e carica del serbatoio astratificazione con 3 sonde, 1 pompa solare e una v

Page 34

3Caratteristiche tecnicheMaterialiValvole intercettazioneCorpo: ottone UNI EN 12165 CW617NRitegno: ottone UNI EN 12164 CW614NTermometro: acciaio/allu

Page 35

DeltaSol®C Plus7|1.2.7 Assegnazione dei morsetti: sistema 6Sistema solare con 2 serbatoi e pompa carico di2 serbatoi con: 3 sonde e 2 pompe solari.SIS

Page 36

DeltaSol®C Plus| 81.2.9 Assegnazione dei morsetti: sistema 8Sistema solare con riscaldamento integrativomediante caldaia per combustibile solido con:

Page 37

DeltaSol®C Plus9|Il regolatore si comanda mediante i 3 pulsanti disposti sottoil visualizzatore. Il tasto 1 serve per scorrere (avanti) nelmenu di vis

Page 38

DeltaSol®C Plus| 102.2.3 Indicatore di schemi dei sistemi2.3 Logica di lampeggioSolo indicatore schemi dei sistemiMediante il canale SIST, si visualiz

Page 39

DeltaSol®C Plus11 |3. Prima messa in funzioneNella prima messa in funzione dell’impianto, impostare lo schema del sistema desiderato132AvantiIndietroS

Page 40

DeltaSol®C Plus| 124. Parametri di controllo e canali di visualizzazione4.1 Panoramica dei canaliLegenda:①xMEDTx*②Canale corrispondente presente.Canal

Page 41

DeltaSol®C Plus13 |PRIO x x x Priorità 19tFER x x x Tempo di fermata 19tCIR x x x Tempo di circolazione 19ORAF x x x x x x x x x Opz. raffreddamento s

Page 42

DeltaSol®C Plus| 144.1.1 Indicazione di temperatura del collettore4.1.2 Indicazione di temperatura del serbatoio4.1.3 Indicazione delle so

Page 43

DeltaSol®C Plus15 |4.1.6 Contatore di esercizio 4.1.7 Bilancio di energia h P / h P1 / h P2:Contatore di esercizioArea di settaggioOWMZ: Bilancio ener

Page 44

DeltaSol®C Plus| 164.1.8 Regolazione ∆∆T 4.1.9 Temperatura massima del serbatoio Limitazione di temperatura massima Limitazione di temperatura minim

Page 45

4Prevalenza disponibile agli attacchi del gruppo di circolazione800H (m c.a.)G (m3/h)H (kPa)8000,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,88010H (m c.a.)G (m3/h)H

Page 46

DeltaSol®C Plus17 |4.1.11 Temperatura limite del collettoreDisinserimento di sicurezza del collettore4.1.12 Raffreddamento del sistema 4.1.13 Opzione

Page 47

DeltaSol®C Plus| 184.1.15 Carica pendolareAppositi valori di settaggio:4.1.16 Funzione raffreddamento del serbatoioORAF:Opzione raffreddamento serbato

Page 48

DeltaSol®C Plus19 |4.1.18 Funzione termostato(SIS = 3)4.1.19 Regolazione della velocità 4.1.20 Modalità di manutenzione4.1.21 Lingua (LING)TE I:Te

Page 49

DeltaSol®C Plus| 20VBus9105. Ricerca degli erroriFusibile T4ALa spia di controllo lampeggia ad intermittenza rossa. Neldisplay appare il simbolo e il

Page 50

5Installazione• Fissare la staffa di supporto a parete, utilizzando le viti di fissaggio fornite in confezione (1).• Inserire la coibentazione posteri

Page 51

Messa in servizio• Chiudere il rubinetto di carico/scarico della valvola di bilanciamento con flussometro (1) ed aumentare la pressione dell'impi

Page 52

Valvole di intercettazione e ritegnoLe valvole di intercettazione sono dotate di ritegno integrato,posizionato all’interno della sfera.1. Per consenti

Page 53

Schemi applicativiValvola diintercettazioneElettropompaValvola di sfogo ariaVaso d’espansioneTermometroValvola di sicurezzaCaricoautomatico20204060801

Related models: 266

Comments to this Manuals

No comments