Caleffi 548 User Manual

Browse online or download User Manual for Radiators Caleffi 548. Caleffi 548 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 10
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Separatore idraulico
Hydraulic separator
Hydraulische Weiche
Séparateur hydraulique
Separador hidráulico
Separador hidráulico
Evenwichtsfles
I
GB
D
F
E
P
NL
Funzione
Function
Funktion
Principe
Función
Funcionamento
Werking
38379.08
Il separatore idraulico è un dispositivo che rende indipendenti i circuiti
(primario e secondario) ad esso collegati e può essere utilizzato su impianti ad
acqua calda o refrigerata.
Il separatore è fornito di valvola sfogo aria intercettabile, per permettere
l’evacuazione automatica dell’aria contenuta nei circuiti e di valvola di scarico
per l’espulsione delle impurità che si depositano sul fondo.
The hydraulic separator is a device which makes the primary and secondary circuits
connected to it independently, and can be used on hot or chilled water systems.
The separator is supplied with an air vent and check valve assembly to permit
automatic discharge of the air in the circuits, and a drain valve for removing
any impurities deposited in the bottom of the unit.
Die Hydraulische Weiche ist eine Einrichtung die zwei Wasserkreisläufe, die
miteinander verbunden sind, unabhängig macht (Primärkreis und Sekundärkreis);
man kann sie mit warmen Wasser oder kalten Wasser benutzen
Die Hydraulische Weiche mit einer absperrbaren Entlüftung geliefert, damit
man die zwei Kreise automatisch entlüften kann. Zusätzlich befindet sich ein
Absperrventil unterhalb, damit man Verunreinigungen, die sich eventuell in
den Kreisen befinden, ablassen kann.
Le séparateur hydraulique est un dispositif permettant de rendre indépendant
les circuits (primaire et secondaire) qui lui sont reliés, il peut être utilisé dans
des installations d’eau chaude ou réfrigérée. Le séparateur est pourvu d’un
purgeur d’air avec robinet d'isolement, à interception, pour permettre
l’évacuation automatique de l’air contenu dans les circuits, et de robinet de
vidange pour l’évacuation des impuretés qui se dépose sur le fond.
El separador hidráulico es un dispositivo que convierte en independientes los
circuitos (primario y secundario) hasta ahora conectados.
Pueden ser utilizado sobre instalaciones de agua caliente o refrigerada.
El separador esta provisto de purgador con llave de corte, para permitir la
evacuación automática del aire contenido en el circuito, y de válvula de
descarga para la expulsión de impurezas que se depositan en el fondo.
O separador hidráulico é um dispositivo que tem a função de tornar
independentes os circuitos (primário e secundário) a eles ligado, podendo ser
utilizado nas instalações de água quente ou fria.
O separador é fornecido com purgador de ar automático com intercepção,
para permitir a evacuação automática do ar contido nos circuitos, e de válvula
de descarga para expulsão das impurezas que se depositam no fundo.
De evenwichtsfles is een toestel dat het mogelijk maakt om kringen (primaire
en secundaire) onafhankelijk van elkaar te laten werken. Dit toestel kan worden
toegepast in installaties met warm en koud water.
De evenwichtsfles voorzien van een automatische ontluchter met
automatische klep, om lucht uit de kringen te laten ontsnappen, en een
spuikraan, om op de bodem neergeslagen vuil te verwijderen.
1
www.caleffi.com
CALEFFI
548 series
© Copyright 2009 Caleffi
Page view 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Summary of Contents

Page 1 - © Copyright 2009 Caleffi

Separatore idraulicoHydraulic separatorHydraulische WeicheSéparateur hydrauliqueSeparador hidráulicoSeparador hidráulicoEvenwichtsflesIGBDFEPNLFunzion

Page 2

Dans la réalisation des connections hydrauliques, prêter attention à ne passerrer de façon excessive les raccords sur le séparateur hydraulique. Celap

Page 3

548 5485480061”5480071 1/4”5480081 1/2”5480092”548052DN 50548062DN 65548082DN 80548102DN 100548122DN 125548152DN 150548548200*DN 200548250*DN 25054830

Page 4

Il separatore idraulico viene dimensionato con riferimento al valore diportata massima consigliata all’imbocco. Il valore scelto deve essere ilmaggior

Page 5

4InstallazioneInstallationEinbauInstallationInstalaciónInstalaçãoInstallatieL’installazione del separatore idraulico deve essere eseguita da parte dip

Page 6

PrimarioPrimaryPrimärPrimairePrimarioPrimárioPrimairSecondarioSecondarySekundärSecondaireSecundarioSecundárioSecundairConsigliato (per migliore separa

Page 7

61. Togliere la fascia di protezione della superficie adesiva, richiudere.1.Remove the protective strip from the adhesivesurface. Re-close the insulat

Page 8

7Procedura diinstallazione edi assemblaggiocoibentazionesui modelliflangiati finoa DN 150Procedure forinstallationand insulationassembly onflanged mod

Page 9

81. Dégager les embouts noirs des deux extrémités*.2. Ouvrir le bouchon inférieur (pour les dimensions jusqu'a DN 100) et les deux coques latéral

Page 10

Il separatore deve essere installato da un installatore qualificato in accordocon i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali.Se i separat

Comments to this Manuals

No comments